新闻公告
首页> 新闻公告> 学院新闻

大学英语第二教研室开展“AI赋能教学”主题教研活动

发布人:外国语学院
发布时间:2025-11-28
来源:外国语学院

15

为积极探索生成式AI与大学英语教学的深度融合路径,主动适应技术变革带来的教学转型需求,1127日下午2:00-3:30,大学英语第二教研室在日省楼S214同步开展两场主题教研活动。两场活动分两组围绕不同教学方向展开深入研讨,为提升大学英语教学质量、创新人才培养模式凝聚共识,为后续教学实践优化提供方向指引。

赵欣主任正在分享AI使用经验

与会教师认真记录会议要点

其中一组由教研室主任赵欣牵头,栗斐老师、王雨桐老师参与,聚焦“生成式AI赋能产出导向法:大学英语读写教学的任务设计与成效优化”主题。赵欣主任结合外语教学数字化转型趋势,强调任务设计需紧扣“以学为中心”,依托AI工具破解读写教学痛点。三位教师分享了AI在个性化阅读材料生成、句式解析、写作提纲搭建、语法纠错等场景的应用经验,围绕任务设计、工具适配及成效评估展开讨论,明确了“AI赋能—任务驱动—能力提升”的教学改进思路。另一组由裴齐、刘晓蓉、范晶晶三位教师主导,以“生成式AI时代翻译教学的转型与升级:以‘人机协同’为核心的能力培养模式探索”为主题。裴齐老师提出“技术赋能而非替代”的观点,分享了AI翻译工具辅助教学的实践过程;刘晓蓉老师建议从工具筛选、译文校对、语境适配三方面设计任务,破解学生过度依赖AI的问题;范晶晶老师结合教学案例分析了不同体裁翻译的AI应用差异,提出建立“AI+教师”双反馈机制。最终形成“明确人机定位—设计分层任务—完善评价体系”的教学框架。

本次同期开展的两场教研活动,均紧扣生成式AI时代大学英语教学的前沿需求与核心痛点,为教师搭建了务实高效的实践经验交流与教学思路碰撞平台。通过集中研讨,参与教师不仅分别厘清了生成式AI与产出导向法融合的实践路径、明确了翻译教学转型的方向,更形成了可落地的教学优化方案。未来,大学英语第二教研室将持续推进AI技术与大学英语各教学环节的深度融合,把研讨成果转化为课堂教学实效,助力学校外语教育教学改革提质增效,为培养学生符合新时代需求的语言应用能力与核心素养注入新动能。